<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>生活在远方 &#187; 唯美主义</title>
	<atom:link href="http://www.rsywx.net/wordpress/tag/%e5%94%af%e7%be%8e%e4%b8%bb%e4%b9%89/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rsywx.net/wordpress</link>
	<description>是的，因为真正的生活是在远方</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 13:55:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>L&#8217;Image du Mal</title>
		<link>http://www.rsywx.net/wordpress/2009/01/10/limage-du-mal/</link>
		<comments>http://www.rsywx.net/wordpress/2009/01/10/limage-du-mal/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 00:05:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tr</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[Dorian Gray]]></category>
		<category><![CDATA[Oscar Wilde]]></category>
		<category><![CDATA[唯美主义]]></category>
		<category><![CDATA[小说]]></category>
		<category><![CDATA[王尔德]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rsywx.net/wordpress/?p=1355</guid>
		<description><![CDATA[多年以来，我已经养成了一种习惯，那就是：在看完一本书后，如果要写关于这本书的评论的话，我一定不会再回头去引用书中大段大段的内容来辅佐我的观点，除了一些必要的人名、地名之外…… ============= 手上一共有两本《道连·格雷的画像》，一本是英文版《The Picture Of Dorian Gray》，购于1990年8月7日，是当时很流行的原版胶印。我在封底的备注上写道： 一九九零年八月七日于观前新华书店。买书后去四院看望外公。 那时我大二的样子，在上海读书。外公病危，所以我赶回来看他最后一眼。 第二本是中文版《道连·格雷的画像》，购于2008年2月8日。 我买第一本的时候，恐怕更多的是为了学习英语，但是事实证明，当时只是看了一个大概，王尔德的英文实在太华丽，还不是大二时的我能深刻领会的——当然，当时的我也没有如今这么的“低俗”…… ============== 把两本书的封面贴出来吧（点击小图可以看大图）： 说实话，我更喜欢英文版的封面。中文版的封面中的两个人（一个人，一个画中人）都TYTSTN了，而且貌似有点长得象Orlando Gloom，真不知道编辑的灵感从何而来……而英文版的封面就很贴切了： 画像代替主人（封面中最左边的那位）承担岁月、罪恶在容貌上的积淀，而主人却还是如同他18年前那样的青春、纯洁、魅惑……而封面中间那位中年人，应该就是为道连创造了这幅画，而最终又因斥责道连的不道德行为而被道连杀害了的画家Basil了……而Basil也是除了道连之外，唯一知道画像的秘密的人…… ============== 想象一下：一个年轻人，家世显赫，日进斗金，学识渊博，容貌姣好，无论在什么时代，都将注定是不平凡的人物，但却走上了堕落的道路。那么是什么因素在作祟呢？ 王尔德先是引入了一个前提：岁月的流逝当然会在人的容貌上留下痕迹，而更进一步的，任何恶行也会在容貌上留下可耻的印记……在道连的事例中，对保留他18岁时姣好容貌的想法是如此强烈，使得道连许下了那个不可逆转的誓言：让肖像去承担岁月的侵蚀、恶行的印记，而他呈现给外人的容貌将永远那么姣好、魅惑…… 外在美，在道连心中，是一种美的表征。它代表了道连所要追求的境地，然而在追求的过程中，其内心——由肖像所表征——却发生了可耻的堕落。因此，如果我说：在追求美的过程中，应用了丑的手段，那么人们就已经失去了美的本身，即使所追求到的“美”是被广为认可的，也并不是“美”的本质。我想我并没有说错。 而当道连谋杀了Basil时，冲突更是到了一个高潮：Basil象征着道连最最内心深处那一丝善的天性。而我们看到的是，当我们一旦沉没于——或者享受于——罪恶的美丽（美丽的罪恶），那么善的天性——无论它是如何固执的存在——也会被我们无情的抹杀。这样的做法用一个不恰当的比喻就是：孩子有错家长知道就可以了，但是不能允许别人说三道四。道连的朋友亨利勋爵在这点上就做的很好：他采用的完全是一种崇拜、纵容的态度。到了道连这个程度，任何自我反省都是不能被自我接受的。 道连到最后也没有意识到发生了什么。他只是鲁莽的选择去销毁肖像。王尔德在这里埋下了一个结论：人的灵魂才是人存在的根本。当道连用杀死Basil的匕首捅向肖像的时候，诡异的一幕发生了，而整部小说也在终极高潮来临后戛然而止：道连死了，死后的他容貌可憎；而肖像“活”了，恢复了18年前的姣好…… 这里我们看到的既不是陀思妥耶夫斯基的“罪寻求罚”，也不是卡夫卡的“罚寻求罪”，而是第三种：罪与罚的泯灭。 可是，王尔德还埋下了一个引论——而我对此还不敢苟同——那就是：死就可以作为灵魂（本我）救赎的途径吗？我没有看到任何来自道连的忏悔，只有他一贯的或自得其乐或用更大的罪恶掩盖罪恶的做法。 ============ 无疑，王尔德在彼时也是极度矛盾的。他个人的私生活在当时也备受指责，而当时的人们显然比如今更在乎这些。我可以理解他所承受的压力。当他在他的现实生活中采用的是和道连几乎一致的路线，那么其内心本性的善在“作祟”也是很正常的了。王尔德没有一幅肖像可以去摧毁，也无法摧毁其本我，他只能通过虚构的小说中的情节来表示一种绝望中的希望。 我对本书的解读也仅限于此了…… 附：我收藏的王尔德英文原版书链接。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>多年以来，我已经养成了一种习惯，那就是：在看完一本书后，如果要写关于这本书的评论的话，我一定不会再回头去引用书中大段大段的内容来辅佐我的观点，除了一些必要的人名、地名之外……</p>
<p>=============</p>
<p>手上一共有两本《道连·格雷的画像》，一本是英文版《<a href="http://www.rsywx.net/books/00759.html">The Picture Of Dorian Gray</a>》，购于1990年8月7日，是当时很流行的原版胶印。我在封底的备注上写道：</p>
<blockquote><p>一九九零年八月七日于观前新华书店。买书后去四院看望外公。</p></blockquote>
<p>那时我大二的样子，在上海读书。外公病危，所以我赶回来看他最后一眼。</p>
<p>第二本是中文版《<a href="http://www.rsywx.net/books/01518.html">道连·格雷的画像</a>》，购于2008年2月8日。</p>
<p>我买第一本的时候，恐怕更多的是为了学习英语，但是事实证明，当时只是看了一个大概，王尔德的英文实在太华丽，还不是大二时的我能深刻领会的——当然，当时的我也没有如今这么的“低俗”……</p>
<p>==============</p>
<p><span id="more-1355"></span>把两本书的封面贴出来吧（点击小图可以看大图）：</p>

<a href='http://www.rsywx.net/wordpress/2009/01/10/limage-du-mal/the-picture-of-dorian-gray/' title='the-picture-of-dorian-gray'><img width="150" height="150" src="http://www.rsywx.net/wordpress/wp-content/uploads/2009/01/the-picture-of-dorian-gray-150x150.png" class="attachment-thumbnail" alt="英文版封面" title="the-picture-of-dorian-gray" /></a>
<a href='http://www.rsywx.net/wordpress/2009/01/10/limage-du-mal/the-picture-of-dorian-gray-c/' title='the-picture-of-dorian-gray-c'><img width="150" height="150" src="http://www.rsywx.net/wordpress/wp-content/uploads/2009/01/the-picture-of-dorian-gray-c-150x150.png" class="attachment-thumbnail" alt="中文版封面" title="the-picture-of-dorian-gray-c" /></a>

<p>说实话，我更喜欢英文版的封面。中文版的封面中的两个人（一个人，一个画中人）都TYTSTN了，而且貌似有点长得象Orlando Gloom，真不知道编辑的灵感从何而来……而英文版的封面就很贴切了：</p>
<p>画像代替主人（封面中最左边的那位）承担岁月、罪恶在容貌上的积淀，而主人却还是如同他18年前那样的青春、纯洁、魅惑……而封面中间那位中年人，应该就是为道连创造了这幅画，而最终又因斥责道连的不道德行为而被道连杀害了的画家Basil了……而Basil也是除了道连之外，唯一知道画像的秘密的人……</p>
<p>==============</p>
<p>想象一下：一个年轻人，家世显赫，日进斗金，学识渊博，容貌姣好，无论在什么时代，都将注定是不平凡的人物，但却走上了堕落的道路。那么是什么因素在作祟呢？</p>
<p>王尔德先是引入了一个前提：岁月的流逝当然会在人的容貌上留下痕迹，而更进一步的，任何恶行也会在容貌上留下可耻的印记……在道连的事例中，对保留他18岁时姣好容貌的想法是如此强烈，使得道连许下了那个不可逆转的誓言：让肖像去承担岁月的侵蚀、恶行的印记，而他呈现给外人的容貌将永远那么姣好、魅惑……</p>
<p>外在美，在道连心中，是一种美的表征。它代表了道连所要追求的境地，然而在追求的过程中，其内心——由肖像所表征——却发生了可耻的堕落。因此，如果我说：在追求美的过程中，应用了丑的手段，那么人们就已经失去了美的本身，即使所追求到的“美”是被广为认可的，也并不是“美”的本质。我想我并没有说错。</p>
<p>而当道连谋杀了Basil时，冲突更是到了一个高潮：Basil象征着道连最最内心深处那一丝善的天性。而我们看到的是，当我们一旦沉没于——或者享受于——罪恶的美丽（美丽的罪恶），那么善的天性——无论它是如何固执的存在——也会被我们无情的抹杀。这样的做法用一个不恰当的比喻就是：孩子有错家长知道就可以了，但是不能允许别人说三道四。道连的朋友亨利勋爵在这点上就做的很好：他采用的完全是一种崇拜、纵容的态度。到了道连这个程度，任何自我反省都是不能被自我接受的。</p>
<p>道连到最后也没有意识到发生了什么。他只是鲁莽的选择去销毁肖像。王尔德在这里埋下了一个结论：人的灵魂才是人存在的根本。当道连用杀死Basil的匕首捅向肖像的时候，诡异的一幕发生了，而整部小说也在终极高潮来临后戛然而止：道连死了，死后的他容貌可憎；而肖像“活”了，恢复了18年前的姣好……</p>
<p>这里我们看到的既不是陀思妥耶夫斯基的“罪寻求罚”，也不是卡夫卡的“罚寻求罪”，而是第三种：罪与罚的泯灭。</p>
<p>可是，王尔德还埋下了一个引论——而我对此还不敢苟同——那就是：死就可以作为灵魂（本我）救赎的途径吗？我没有看到任何来自道连的忏悔，只有他一贯的或自得其乐或用更大的罪恶掩盖罪恶的做法。</p>
<p>============</p>
<p>无疑，王尔德在彼时也是极度矛盾的。他个人的私生活在当时也备受指责，而当时的人们显然比如今更在乎这些。我可以理解他所承受的压力。当他在他的现实生活中采用的是和道连几乎一致的路线，那么其内心本性的善在“作祟”也是很正常的了。王尔德没有一幅肖像可以去摧毁，也无法摧毁其本我，他只能通过虚构的小说中的情节来表示一种绝望中的希望。</p>
<p>我对本书的解读也仅限于此了……</p>
<p><strong>附：我收藏的王尔德英文原版书<a href="http://www.rsywx.net/books/search?key=Oscar&amp;p=1">链接</a>。</strong></p>
<div style="float:left;margin:0px 0px 0px 0px;"><a title="Post on Google Buzz" class="google-buzz-button" href="http://www.google.com/buzz/post" data-button-style="normal-count" data-url="http://www.rsywx.net/wordpress/2009/01/10/limage-du-mal/"></a><script type="text/javascript" src="http://www.google.com/buzz/api/button.js"></script></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rsywx.net/wordpress/2009/01/10/limage-du-mal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

