美哉,逻辑!

Posted by tr on February 17, 2010

在我读大学那会——我清楚的记得是在大二之前——曾经清楚的记得我看过这本书,我对这本书印象实在是太深刻了。

从一些日常的小故事出发,作者自然而然的将我们导入著名的哥德尔不完备定理。作者对专业知识的掌握,对将专业知识转化到流畅、幽默的日常语言的掌握,实在令我敬佩。

从2001年开始,我就一直在找这本书当年的译本,但是所有的尝试都告失败。我甚至打电话给我大学的同学,我确认我当时看到的书是他买的。他在惊叹了我的记忆力并仔仔细细的搜索了一下他的藏书后,也只能遗憾的告诉我,这本书他也找不到了。

到了2009年底,我决定不再等待,委托我在美国的朋友在美国的亚马逊网站上买下了这本书的原版,花费了大约500元人民币。

当我在我的博客上欣喜的宣布这个消息时,也有人善意的问我:这本书值500吗?我的回答是:当然值!

确实,一本书的价值是无法估量的,如果一来它本身就是经典;二来它可以教给我很多东西;三来我会选择在一个适当的时期重新阅读它;四来我甚至会选择将它翻译为中文!

我买进这本书是在2010年1月14日,我花费了大约1个月的时间,在2月16日,农历庚寅年正月初三这天翻译完了这本书。全书约10万字,我平均每天码字3000。这是一个辛苦但是快乐的工作。

在我翻译过程中,借鉴了康宏逵先生当年的译本。他的翻译更加生动有趣,这些我实在是望尘莫及。

翻译这本书,是给我的儿子彼得。希望他能喜欢这本书。

Categories: 读书
Tags: ,
17Feb

数学,真的很要命!

Posted by tr on February 7, 2010

这套《要命的数学》是买给彼得看的。这次他期末考试数学和英语考了100分,于是我就“允许”他在当当任意选择他想要买的书作为奖励,他选择一套《冒险小虎队》,我帮他选择了这套。

这套书一共九本,语言通俗易懂,穿插的故事情节生动有趣,彼得很着迷。我也抽空全部看了一遍,总体感觉是:

  • 知识面很广,适合小学到初中、乃至高中的学生;
  • 说明详细,论述简明而不失严谨;
  • 翻译的人员应该是文科出生,很多术语翻译的让我哭笑不得;
  • 没有特别讲述数学中重要的“拓扑”一科;

总体而言,这是一套值得为自己孩子购买的书。

Categories: 读书
Tags: , ,
7Feb

神耶?鬼耶?人耶?物耶?

Posted by tr on February 7, 2010

搜神记》和《搜神后记》(特别是前书)真的是非常著名的书,所以我将它们都看完了。

我这个版本的书是非常好的版本,辑较者是李剑国。和《山海经》相比,这两本书的编辑、校对就善了许多。校者用了100多页的篇幅详尽的考证了干宝的生平、创作历程、各个版本间的真伪,展示了大家的严谨和博学。这个版本的《搜神记》和《搜神后记》被称为“善本”一点都不为过。

不过,对于一般的读者而言,本书不是一本很“通俗”的书,每则故事后附的都不是注解,而是考证。它的意义更多的是体现在历史、考证上,而不是对故事的诠释和注解上。如果古文基础稍显薄弱,阅读起来会比较费劲:译文当然是没有,而字的训诂也告缺失。

读了一遍后,印象最深的是288紫珪,讲述的是吴王夫差的女儿紫珪的故事。其中一段小诗令人感怀:

羽族之长,名曰凤凰。一日失雄,三年感伤。虽有众鸟,不为匹双。故见鄙姿,逢君辉光。身远心近,何尝暂忘!

还有301三王墓。这个故事是讲干将莫邪和他们的儿子为父母报仇的故事。鲁迅先生的《故事新编》之《眉间尺》就是根据这个故事改编的。

==============

神鬼变化,高深莫测。干宝、陶潜只是据实以录,又何敢妄评是非曲直哉!

7Feb

《这本书叫什么?》原版书入手

Posted by tr on January 14, 2010

What is the name of this book?“,作者是美国的Raymond Smullyan。最早看到这本书的中译本是在我大学一、二年级的时候。一直想寻觅这本书,甚至联系上了当初拥有这本书的我的大学同班同学。他对我的惊人的记忆力表示orz之后,又很遗憾的告诉我,这本书他也找不到了……

于是,我只好请我国外的朋友在Amazon买。这本书初版价格是10美元,现在暴涨到了差不多80美元。我差不多花了500元人民币买下了这本书。一方面是怀旧、一方面是收藏、一方面是显摆……

Categories: 读书
Tags: , ,
14Jan

一本被评注毁掉的好书

Posted by tr on December 12, 2009

我在豆瓣上评书,很少评4星以下的。原因很简单,如果我把一本书评的很差,不是证明我的选书品味也很差么?!

但是今天是个例外,因为从来没有一本书能象我手上这个版本的《山海经》那样:好好的一本书,被糟糕透顶、不负责任的评注给毁掉了。

看看注者是怎么说的:

我这次作译注,选择袁珂先生的《山海经校译》为底本,重点参考了郭璞的古注,以及王念孙、郝懿行诸家的注释。对于时彦的最新成果,本书也予以吸收。由于丛书体例所限,不能标举姓名,在此一并致谢。《山海经》 一书博大深奥,以笔者之力实难尽其精微。书中的错讹必然不少,请读者不吝赐教。

最后一句话是套话,可以直接无视。前几句表示了注者的”认真”和”仔细”。但是,事实是不是如此呢?

我们随便看看几段吧。有些字在我的搜狗下打不出来,用相同的字代替。

开篇《南山经》:

南山之首曰鹊山①。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉②。有草焉,其状如韭而青华③,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖而黑理,其华四照,其名曰迷榖④,佩之不迷。有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌⑤,食之善走。丽(上鹿下旨)之水出焉⑥,而西流注于海,其中多育沛⑦,佩之无瘕疾⑧。

又东三百里,曰堂庭之山⑨,多棪木⑩,多白猿,多水玉,多黄金。

又东三百八十里,曰猨翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多蝮虫,多怪蛇,多怪木,不可以上。

这段文字还不算艰涩,注者给出了10个注解。但是有两个重要的字没有注音、注义:一个是”禺”字,一个是”猨”字。

《北山经》的注者序中提到”神话资源总体有限”,当然确实如此,但是《北山经》中有非常重要的”精卫填海”的故事(79页),这个怎么可以直接无视?!

再回到《南山经》第6页:

凡鹊山之首,自招摇之山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首,其祠之礼:毛用一璋玉瘞,糈用稌米,稻米、白菅为席。

这段经文的难点在最后一句,翻译是这样的:

祭祀诸山的礼仪如下:要用一块璋、一块玉和祀神时用的毛一起埋在地里,祭祀的精米用稻米,拿白茅来做神的坐席。

说老实话,我没有怎么看懂。

=====

类似这样的问题,在这个注本中可以说比比皆是,不忍枚举。

如果这些问题还可以勉强说成是注者为了考验我们的理解力,或者至少注者在译文中给出一个解释的话,那么我对全书注解的态度很不满意。

《山海经》讲到了很多地理的名称,一个严肃的注者应该将古代的地名和现代的地名进行比对,甚至如果能做到绘出一幅地图的话那就更好了。如果做不到这点,那么至少在序言中说明一句目前是不是有这样的成果,如果有,要去哪里找。这才是做学问的态度。

我很失望。

12Dec

颠覆了你的世界观

Posted by tr on November 12, 2009

《列那狐的故事》–套用一句还算时髦的话–那可是真的能颠覆你的世界观。

首先,在我的童话世界观里,狐狸一定是狡猾、阴险的象征–你不可能喜欢它;

其次,狐狸只会欺凌弱小–比如鸡啊、兔子啊什么的;

第三,狐狸对比它强大的存在–比如狼啊、狮子啊、老虎啊–一定是阿谀奉承的;

第四,如果一个动物在童话中有了名字,那么它是一定不会被狐狸吃掉的啊!而且,它们往往还能”欺负”一下、”捉弄”一下狐狸的啊!啊!!啊!!!

第五,狐狸怎么还会有一个美满的家庭呢?!

======

这些观念的出现当然不是没有理由的,而我之所以会有这样的观念,当然和我看了很多童话有关;而我在看了那么多童话后,对如今这只狐狸所表现出来的品行表示如此的诧异,那只能证明我之前从没看过《列那狐的故事》……如果你也对这只狐狸所表现出来的品行表示如此的诧异,那么你也没有看过……

Categories: 读书
Tags: , , ,
12Nov

圣·孔

Posted by tr on October 13, 2009

差不多两年前,我和妻在西安度假。回来后,我写了五篇不像游记的游记:。这五篇中,前四篇倒是写人的,只有最后一篇算是写景。这大概是我喜欢人文景观胜于自然景观的又一证据和又一理由:即使在游览之后的若干天、若干月甚至若干年,即使那自然的景观已经变得模糊不清,但所感悟的东西却越来越明晰、越来越纯净。

从山东回来一周了,一直没有着手写这次旅游的游记。原因有二:一来是因为长假后的习惯性懒惰;二来是那些记忆还没有沉淀、还没有得到滤清。

这次的游记应该有三篇(外一篇),连标题怎么起都想好了。这次的标题应该是两个字,使用古文中常用的”以动”方式,就是两个字中的第一个字是”以………………(动词)”的意思。例如本文的标题为”圣·孔”,就是”以孔为圣”的意思。在以后的几篇中,都是同样的用法,不再赘述。

以上是废话,可以直接无视。

===========

Read the rest of this entry »

Categories: 游记, 读书
Tags: , , , , ,
13Oct