生活在远方

是的,因为真正的生活是在远方

Archive for the '一日一得' Category

【一日一得】Hogmanay

2011年的第一天就学到一个新单词:Hogmanay['hɔgmənei]。 意思是:新年(特指苏格兰新年)前一夜;这一夜收到的礼物。 你的Hogmanay是啥?

Read the rest of this entry »

【一日一得】haywire

前一个帖子介绍了一个iPad的软件Heywire。这个heywire单词当然是生造的,hey(打招呼)+wire(有线的连接),表达了一种对互通互联的向往。 不过这个单词也不是完全created out of nowhere,它的来源应该是这个单词:haywire(['hei,waiə])。

Read the rest of this entry »

【一日一得】wassail

今天学到一个新的单词:wassail([ˈwɔseil] )。 这个单词的发音和“哇塞”有点接近,表达的意思似乎也有一点类似。按照我笔记本上装的金山糍粑的解释是: A salutation or toast given in drinking someone’s health or as an expression of goodwill at a festivity  简单的可以翻译为祝酒辞之类的,特别是用来为某人祝酒的时候用。 我看,以后大家喝酒的时候就不要说“干杯”了,直接说“wassail”好了……

Read the rest of this entry »

【一日一得】Ubuntu的版本代号(续)

上次更新的时候,Ubuntu还只到9.04,转眼间就到了10.04了: 9.10:Karmic Koala,幸运的考拉 10.04:Lucid Lynx,清醒的猞猁

Read the rest of this entry »

【一日一得】冈仁波齐

今天继续看由印度作家维卡斯·斯瓦鲁普写的另一本小说《六个嫌疑人》。其中看到这段译注还是挺有收获的: 伽拉萨山(Mount Kailash):印度教圣山,主神湿婆夫妇居住之地。位于中国西藏,中国一般称之为”冈仁波齐山”。 词条见http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%86%88%E4%BB%81%E6%B3%A2%E9%BD%90%E5%B3%B0。 摄影的人都知道,冈仁波齐是个很有名的三脚架的品牌。用这座神山作为三脚架的品牌,大概是取其坚固、稳定之象征。 这个命名颇有”安忍不动如大地,静虑深密如秘藏”的意味……

Read the rest of this entry »

【一日一得】学习英文新单词

今天从饮水思源的joke版学到了几个新的英文单词,与诸君共享。这个是目前比较全的版本,富有中国特色。 Smilence: 笑而不语 Democrazy: 痴心妄想 Togayther: 终成眷属 Freedamn: 天朝网络自由——个人认为这个最强 Shitizen: p民——这个也很强 animale: 男人天性 Innernet: 中国互联网 Departyment: (政府)有关部门 suihide: 躲猫猫 corpspend: 捞尸费 Chinsumer: 在国外疯狂购物的中国人 Emotionormal: 情绪稳定 Sexretary: 女秘书 Halfyuan: 五毛 canclensor: 审查 circusee: 围观 仅此立照,在今日的中国,saduation(我也自己造一个:悲惨的情况)就是酱紫的。

Read the rest of this entry »

【一日一得】人生不相见,动如参与商

“人生不相见,动如参与商”是杜甫《赠卫八处士》一诗中的开头两句: 人生不相见,动如参与商。 今夕复何夕,共此灯烛光。 少壮能几时,鬓发各已苍。 访旧半为鬼,惊呼热中肠。 焉知二十载,重上君子堂。 昔别君未婚,儿女忽成行。 怡然敬父执,问我来何方。 问答乃未已,驱儿罗酒浆。 夜雨剪春韭,新炊间黄粱。 主称会面难,一举累十觞。 十觞亦不醉,感子故意长。 明日隔山岳,世事两茫茫。 坊间注释大体不差。这两句是形容两人相见实在太难,就像夜空中的参(shēn)宿(xiù)和商宿一样,一个在冬夜升起,一个在夏夜升起,永无见面的机会。但坊间考证大多到此为止,最多再加一句典故出自《左传》而已。肾上鄙人在下我不揣冒昧,总结我的理解如下。

Read the rest of this entry »