生活在远方

是的,因为真正的生活是在远方

【荣耀经】Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te

Written By: tr - Nov• 18•09

女高音和女中音的二重唱。一首热烈的颂歌,四句经文“我们赞美你,我们祝福你,我们热爱你,我们荣耀你”简短有力,女高音和女中音创造了无数美妙的瞬间,她们的声音交织在一起,相互支持,相互应答,一同赞颂上帝,唱出人类对于上帝的信赖和热爱。

=======

这是整个作品中我最喜欢的片段中排名第二的片段。

根据我那可怜的一点拉丁语知识,这里的四个动词:laudamus, benedicimus, adoramus, glorificamus是第一人称复数的主格,表示“我们如何如何”。te是第二人称的宾格。所以不需要出现主语就可以表示“我们赞美你,我们祝福你,我们热爱你,我们荣耀你”这样的意思。拉丁文果然很简洁啊。

简短的主题引入后,女高音首先唱出Laudamus te,然后女中音切入。她们声音的交织,花腔的演绎都给人带来坚定、神圣、美好的感觉。整个过程中,女高音和女中音交替使用重唱和合唱的方式,但是无论如何,两者的和谐是毋庸置疑的。

听这样的演唱,也许根本不用听懂歌词是什么。乐曲、演唱本身就带给你神圣、坚定、美好的感觉。

乐曲在再现主题后结束,小提琴华丽的拖音预示着更为美好光明的未来。

乐曲链接:04 Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te.

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="" highlight="">